注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

闻一多红烛书画院

QQ627334106 电话13339958617欢迎合作 交流

 
 
 

日志

 
 
关于我

闻一多红烛书画院是著名爱国主义诗人闻一多三子现中央美术学院教授闻立鹏亲自支持下成立的,院名由全国政协委员.中央文史馆员.首都师范大学教授.著名书法家欧阳中石题写.本院长期致力于闻一多书画艺术的研究,整理出版闻一多书画艺术成果,收藏展示海内外书画艺术家作品,真诚欢迎研究.宣传闻一多专家学者合作交流

网易考拉推荐

闻一多研究动态           

2015-03-04 16:09:46|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 

 

第一一二期

 

主办:中国现代文化学会闻一多研究会                   北京·2014年12月

====================================================

▲       要 闻

【青岛举行纪念闻一多诞辰115周年座谈会】 闻一多1930年至1932年任国立青岛大学文学院院长兼中文系主任,在青岛的两年是他完成从诗人向学者转变的重要时期,也是他人生轨迹的一个缩影。闻一多一生所有的文化活动,都在青岛得到了充分的体现。11月23日,青岛大学文学院与民盟青岛市委在青岛大学办公楼会议室举行纪念闻一多先生诞辰115周年座谈会。青岛市政协副主席、民盟青岛市委主委王修林、中共青岛大学党委副书记邵彬、中共青岛市委统战部副部长王进东与来自岛城高校及社会各界对闻一多先生有较深研究的专家学者、驻青高校文学专业师生代表及民盟盟员代表共同参加了此次会议,民盟市委驻会副主席江玉民主持座谈会。

此次座谈会由青岛大学文学院与民盟青岛市委联合举办,旨在交流探讨闻一多先生在爱国情怀、民主思想、和学术研究等方面对当下知识分子的影响。今天我们举行纪念闻一多先生115周年座谈会,用这样一种方式缅怀先烈,就是要弘扬民盟与中国共产党风雨同舟、患难与共的光荣传统;就是要以此来激励后人,坚定中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信。来自岛城高校及社会各界对闻一多先生有较深研究的专家代表纷纷表示深切怀念闻一多先生爱国思想的同时,要学习他坚定不移地与中国共产党站在一起、对祖国文化事业孜孜追求的精神。

【大型瓷板画《闻一多故居》山水图问世】 为了纪念著名诗人、学者、爱国民主战士闻一多先生诞辰115周年,有红色官窑陶瓷世家之称的景德镇艺术瓷厂传承人、江西省工艺美术大师秦晓明近日率家人为闻一多红烛书画院精心创作的大型瓷板画《闻一多故居》山水图,在景德镇烧制成功,这是中国首次用瓷板画的艺术形式再现闻一多故乡秀美山水的壮丽图景。(《楚天金报》讯,东景撰文)

【微电影《闻一多·诗情故乡》湖北浠水县首映】 闻一多诞辰115周年之际,微电影《闻一多·诗情故乡》11月24日在湖北浠水县首映。中新网黄冈11月25日电云:据了解,此片由中央新闻纪录电影制片厂微电影台、中央电视台CNTV微电影台传记频道和浠水县委宣传部共同策划。该片长15分钟,讲述了闻一多在1921年回到故乡浠水巴河的那段人生经历,这段经历决定了闻一多先生以后的人生方向。央视微电影传记频道执行总监邢磊介绍,作为《天下公仆》历史人物传记微电影系列的开篇之作,这是央视为弘扬主旋律,传递正能量,所做出的全新尝试。浠水县副县长高楚平在首映会现场坦言,由于经验不够和条件限制,这部影片有很多不足,但却表达了家乡人民对闻一多先生的深切缅怀和无限崇敬之情。这部电影展现了先生崇高精神人格背后的人性情怀,宣传了美丽的浠水,对于激发浠水人的家乡自豪感、凝聚力有重要意义。(刘党生、洪烨撰文)

荆楚网亦报导云:11月24日,是闻一多先生诞辰115周年纪念日,由中央电视台拍摄的微电影《闻一多:诗情故乡》在浠水县全国首映,该片着重表现了闻一多先生在1921年回到故乡浠水巴河的人生经历,在纪实的基础上全面展示了闻一多崇高精神人格背后的人性情怀。这是浠水县委擦亮闻一多先生名人统战品牌,纪念闻一多先生诞辰115周年系列活动,助力跨越发展的闪亮一笔。近年来,浠水县委统战部注重充分发挥闻一多先生名人统战工作的独特优势,通过修缉升级“闻一多纪念馆”、立项建设“闻一多故居”、制作《最后一次演讲》视频片、召开诞辰纪念座谈会、举办“闻一多诗歌演唱会”、组建闻一多“红烛书画院”、组织民盟盟员书画展、全县读书演讲交流活动、设立“闻一多廉政文化教育基地”和定期邀请民主人士到滨江新区、北城新区等建设现场参观见学、建言献策等多种形式,引导全县党员群众和民主人士进一步弘扬闻一多先生爱党爱国、坚持理想、不牟私利、一心为公、敢于担当、开拓进取的爱国主义气质、民族主义气节和英雄主义气概,认真践行社会主义核心价值观,凝聚优势为浠水发展助力。浠水县委常委、组织部长、统战部长李葆良说:“统战工作是党的特殊的群众工作。闻一多是全国‘双百’100位英雄模范人物,是浠水名人统战的精神富矿,浠水县委统战部将结合闻一多先生诞辰系列纪念活动,把党员群众和民主人士凝聚到党的旗帜之下,进一步增强统战工作的亲和力、渗透力和感召力,名人统战也将成为浠水竞进争先、快谋发展的内生动力。”(涂勉、杨昌明、郭永红撰文)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

▲       论文介绍

【李习艳硕士学位论文《闻一多“生命本位”文化诗学研究》简介】 湖北民族学院文艺学专业研究生李习艳以《闻一多“生命本位”文化诗学研究--以闻一多〈诗经〉及上古神话研究为例》的学位论文,2014年获得硕士学位,指导教师为柳倩月教授。作者的研究方向是文学人类学,论文围绕闻一多的《诗经》和上古神话研究,将其审美视角定位于“生命本位”上。

该论文《摘要》部分云:闻一多对我国经典国学、上古文化和远古社会民俗生活等进行了人类学的广泛研究。他的研究旨趣在很大程度上契合了文化诗学的理论品格。同时,在闻一多的绝大多数研究中,贯穿了弗洛伊德的“性本能”精神分析学思想,其研究也导向“生命本位”的文化审美。本文以闻一多《诗经》研究和上古神话研究为典型例子,探讨其性文化诗学审美所导向的生命本位观。文章第一方面分析了文化诗学的理论内涵,研究的理论及现实意义,以及与闻一多上古文化研究的理论契合点。同时,还具体分析了闻一多具有典型代表性研究对象《诗经》的性文化内容及其“生命本位”文化诗学内涵。他所倡导的生命主体型文化诗学在很大程度上体现在性文化审美方面。第二方面主要从闻一多的上古神话原型探源来探讨其性文化思想及其“生命本位”文化诗学内涵。其中涉及到性文化内容的主要是对人文始祖的原型追踪,以及对图腾文化的整合分析。反映了原始先民对始祖神的原始信仰,以及在闻一多文化民族主义主观审美倾向影响下的文化心理审美。在此部分,闻一多的性文化符号研究旨趣是比较隐晦的,比较潜移默化的。第三方面主要分析了闻一多性文化导向的“生命本位”文化诗学的原因和评价。主要是弗洛伊德精神分析学对闻一多学术思想的影响,以及由此导致“泛性论”的研究偏颇,及审美独特性的缺失。

在《结论》部分,作者认为:闻一多文化诗学以“生命本位”人文关怀的文化研究旨趣为主,具有鲜明的、独特的、富于创造性的审美研究特色。“性文化”是这种文化诗学生命主导诉求最直接、最鲜明的体现。在他的《诗经》研究中,俯拾皆是“性文化”符号。体现了一种深度的生命人文关怀。此外,他的上古神话、图腾的整合化一的探索,也间接指向深入的生命信仰,种族精神传承。弗洛伊德的精神分析学理论授予了闻一多独特的审美视角,同时也使他的研究难免陷入“泛性论”的偏颇。

【赵枰学位论文《认知模式观照下闻一多诗歌英译中绘画美的再现》介绍】 湖南师范大学英语语言文学专业笔译研究方向研究生赵枰,2014年以《认知模式观照下闻一多诗歌英译中绘画美的再现》学位论文获得硕士学位,指导教师为肖曼琼副教授。

论文认为:翻译是一种创造性的思维过程。传统的翻译研究在文本分析、文本再现与文本评估过程中强调语言的分析,追求语义在再现过程中的对等。但是,由于不同翻译目的的作用,或者源文本文化与目标文本文化差异较大,甚至出现文化断裂,单纯的语言分析与语言再现在翻译实践中会有一定的局限性。认知模式为翻译研究提供了新的思路。在认知框架下,文字的意义不仅来源于语言系统,也涉及人的主观经验,认知模式指导下的翻译过程是一种视觉化、形象化的思维过程。在这个过程中,许多细节与盲点得以明朗化,许多棘手的翻译问题也因此可以得到创造性的解决。认知模式对于译出优秀作品,客观评估现有译本具有广泛的指导意义。该论文即试图从认知模式出发,探讨闻一多诗歌在英译过程中绘画美再现的充分性问题以及再现策略,并希望能为闻一多诗歌英译本在英语世界的接受与欣赏提供有益的参照。

该论文主体部分由四个章节组成。第一章简要介绍三个认知模式,即查尔斯·菲尔莫尔的场景与框架语义学、罗纳德·兰盖克的形象背景关系以及罗杰·尚克的主题组织点;然后阐述这三个认知模式在翻译过程中对文本分析、文本再现以及文本评估中的指导作用。第二章着重于诗歌“绘画美”的内涵和表现方面的概要性论述。闻一多最初提出诗歌创作“绘画美”原则时只给出了 “辞藻”这一注解,具有一定的模糊性,因而带来不少误解,同时也给“绘画美”带来了多样性的解读。因此,本章首先对“绘画美”概念的内涵予以澄清,然后探讨其在诗歌中的体现,最后从色彩、幻象、廓线三个方面,对闻一多诗歌中绘画美的具体表现进行论述。第三章揭示三个认知模式在绘画美再现过程中所起的不同的作用。其中查尔斯·菲尔莫尔的场景与框架语义学适用性最广,能在翻译中对诗歌的绘画美进行最大限度的还原。罗纳德·兰盖克的形象背景关系能够通过改变观察视角等方法对绘画美进行创造性再现。罗杰·尚克的主题组织点主要适用于原文的绘画美与目标文本文化差异较大,甚至出现文化断裂时的补偿性再现。第四章运用三个认知模式,从色彩、幻象、廓线三个方面探讨闻一多的诗歌在英译中绘画美的再现。其中色彩的再现可分为对自然景物中撷取色彩的再现和赋予了作者主观情感的色彩的再现。幻象的再现所涉及的方面,主要是与人生的重要命题息息相关的爱情、生命与死亡幻象的再现。廓线再现考查的主要方面有整饬的直线、蜿蜒的曲线以及菱角分明的折线。这些线条,既有客观存在的线条,也有诗人在充分发挥想象力的基础上,为无形的思想、情绪、概念所赋予的线条。

【黄焰结评闻一多与小畑薰良关于英译《李白诗集》的对话】 安徽工程大学黄焰结在《英译李太白--闻一多与小畑薰良译诗对话的文化考量》(《外语教学与研究》2014年第4期)中指出:日本学者小畑薰良1922年在美国出版了英译的《李白诗集》,四年后新月派诗人闻一多与小畑就英译李白展开了一场译诗对话。作者考察后发现,小畑英译李白采取了变通的“厚翻译”策略,目的是移植中国文学以便让英语读者接受和尊重中国文化,但其译文也受制于当时的汉诗英译文化规范。另一方面,闻一多对小畑的翻译批评既是个人诗歌翻译主张的体现,又是新月派翻译诗学的张扬,应和了新诗格律运动对五四新诗流弊的反拨与反思,展现了新月派的诗歌翻译文化。

 

  评论这张
 
阅读(15)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017